ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Transport / Transportation / Shipping

eintreffend

Spanish translation: mercancia recibida


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:26 Aug 16, 2011
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping /
German term or phrase: eintreffend
Estoy traduciendo un tema logística y en una captura de pantalla del manual del cliente me aparece esta frase: Ware beim Kunden eintreffend. No entiendo muy bien el término en este contexto. ¿alguna idea de cómo se traduciría?

gracias!
Marta Gómez
Spain
Local time: 05:14
Spanish translation:mercancia recibida
Explanation:
mercancia recibida por el cliente
Selected response from:

Maria Bellido
Spain
Local time: 05:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2que llega a manos del cliente
Helena Diaz del Real
4llegada de mercancía al cliente
Kornelia Berceo-Schneider
4lista para entregaWalter Blass
4mercancia recibida
Maria Bellido


Discussion entries: 10





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
que llega a manos del cliente


Explanation:
Hola Marta,
esta expresión se usa mucho para definir el momento en que una mercancía llega al cliente.
Yo, por ejemplo tengo un cliente que la fecha de recepción de ms traducciones lo pone: "Hier eintreffend"

Un saludo,
Helena

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-08-16 15:34:54 GMT)
--------------------------------------------------

Según el resto del texto, yo pondría: "Mercancía llega a (manos de)l cliente". Del verbo "eintreffen" Die Ware trifft beim KUnde ein...

Helena Diaz del Real
Germany
Local time: 05:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxJorge Serran
6 mins
  -> Jorge te lo agradezco mucho. Un saludo, Helena

agree  nahuelhuapi: ¡Saludos!
4 hrs
  -> Muchas gracias, Reina de los Lagos ;o))) Te lo agradezco mucho. Un saludo, Helena
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lista para entrega


Explanation:
Mercadería (mercancía) lista para su entrega al cliente. Asi lo conozco como la definición del estado de un envío, luego de cumplir los estados de "en tránsito" y de "en aduana, o almacén", ya se encuentra en la fase de transporte directo a su destino final, con conocimiento de la fecha (y a veces de la hora).
Corresponde a los mensajes en pantalla, ofrecidos en el menú de seguimiento de pedidos del cliente.

Walter Blass
Argentina
Local time: 00:14
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Helena Diaz del Real: Con todos mis respetos, creo que no es cuando está lsta para entregar, si no cuando éste ya la ha recibido. Entre uno y otro pueden pasar días (p.ej. un día festivo por el medio; el destinatario no está; retrasos de transporte, etc...) Un abrazo, Helena
4 hrs
  -> En mi opinión, "eintreffend" es una forma de decir, que algo está llegando, o está por llegar. Es decir, listo (preparado) o a punto de llegar. Otro abrazo.
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mercancia recibida


Explanation:
mercancia recibida por el cliente


    Reference: http://www.medical.siemens.com/siemens/en_GLOBAL/gg_diag_FBA...
Maria Bellido
Spain
Local time: 05:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
llegada de mercancía al cliente


Explanation:
Así lo aprendí en la escuela comercial (soy tb. agente de transportes)

Kornelia Berceo-Schneider
Argentina
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Walter Blass: Ist die Ware bereits eingetroffen oder noch am Eintreffen?
6 hrs
  -> Walter: llegada al cliente. O sea, se le entrega al cliente en su domicilio. No veo de dónde surge tu duda.... :) Schönen Abend noch!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: