ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Transport / Transportation / Shipping

Reiseanmeldung

Spanish translation: inscripción de viaje


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Reiseanmeldung
Spanish translation:inscripción de viaje
Entered by: Heidi Ditges
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:52 Oct 3, 2011
German to Spanish translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: Reiseanmeldung
Estoy traduciendo un cupón de un touroperador del sistema Amadeus con la información sobre unos vuelos reservados. Pone "Reiseanmeldung" y debajo "Buchung". Como tengo varios similares que traducir, me interesa saber (bueno, que me recuerden, porque saberlo seguro que lo sé, pero ahora no caigo) el término habitual en España.
Muchas gracias de antemano.
Tradjur
Local time: 04:14
inscripción de viaje
Explanation:
Buchung- reserva

Saludos
Selected response from:

Heidi Ditges
Spain
Local time: 04:14
Grading comment
Gracias.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2inscripción de viaje
Heidi Ditges
4Registro de viaje
traduaustral


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
inscripción de viaje


Explanation:
Buchung- reserva

Saludos

Heidi Ditges
Spain
Local time: 04:14
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabio Gutiérrez: Sí, o "para el viaje".
8 mins
  -> Gracias Fabio;)

agree  Michaela König: de acuerdo con Fabio
1 day1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Registro de viaje


Explanation:
Creo que registro es más adecuado, pues uno no inscribe un viaje, sino que se lleva un registro de los pasajeros. Concuerdo también que buchung es reserva.

traduaustral
Chile
Local time: 23:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 10, 2011 - Changes made by Heidi Ditges:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: