Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture / Jordbruk | | German term or phrase: Ackergras | • Skörda inte för djupt (snitthöjden på slåtterängar får inte vara under 5 cm, för
Ackergras nicht unter 7 cm)
kvickrot inte under 7 cm) |
| | | vall | Explanation: Jo, jag har också hittat listan med synonymer till Quecke, men här borde Ackergras betyda vall istället: gräs som odlas på åkermark, till skillnad från Grünland som är äng eller betesmark.
Se t.ex. fjärde träffen på nedanstående Google-sida.
-------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2006-05-09 11:46:12 GMT) --------------------------------------------------
PS. Kvickrot skulle kunna skäras ända nere under markytan och ändå komma igen ;-). |
| Selected response from: Eva Gustavsson Local time: 22:47
| Grading comment Tack! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |