KudoZ home » German to Swedish » Automotive / Cars & Trucks

Trumm

Swedish translation: den spända parten

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Trumm
Swedish translation:den spända parten
Entered by: Staffan Wiman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:35 Jul 26, 2005
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Remmar i bilmotorer
German term or phrase: Trumm
Vad är "bei gespanntem Trumm" Något om att remmens ena sida eller en del av remmen. Det är en fransk text och i originalet är det "brin tendu"
32) Neue Spannrolle (2) in entspannter Position einbauen und Mutter (18) (Abb. F) anziehen.
33) Neuen Zahnriemen (1) bei gespanntem Trumm einbauen, wobei folgende Reihenfolge zu beachten ist : Kurbelwellenrad, Umlenkrolle, Zahnrad der Einspritzpumpe, Zahnrad der Nockenwelle, Zahnrad der Wasserpumpe und Spannrolle.
Staffan Wiman
Sweden
Local time: 06:15
den spända parten
Explanation:
dragande, drivande kan också användas
Selected response from:

Reino Havbrandt
Sweden
Local time: 06:15
Grading comment
Tack för hjälpen!
Av kundens förklaringar att döma, skulle det snarare handla om den delen av en rem som är spänd, dvs. mellan drivande remskiva (ansluten till motoraxeln) och driven remskiva (ansluten till den anordning som ska drivas (ex en pump eller fläkt).
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4den spända partenReino Havbrandt


Discussion entries: 2





  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
den spända parten


Explanation:
dragande, drivande kan också användas

Reino Havbrandt
Sweden
Local time: 06:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 249
Grading comment
Tack för hjälpen!
Av kundens förklaringar att döma, skulle det snarare handla om den delen av en rem som är spänd, dvs. mellan drivande remskiva (ansluten till motoraxeln) och driven remskiva (ansluten till den anordning som ska drivas (ex en pump eller fläkt).
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search