Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Lista med fordons (lastbils-)termer | | German term or phrase: Wechselgetriebe | | I listan skiljer de mellan Wechselgetriebe och Getriebe. På något ställe har jag fått fram att Wechselgetriebe skulle vara manuell växellåda men annars verkar det bara vara växellåda = Getriebe. |
| Staffan WimanKudoZ activityQuestions: 1348 ( 9 open) ( 70 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 619 Sweden
| Local time: 22:49
|
| | växellåda | Explanation: Tyskan har en skillnad mellan Getriebe = fast utväxling, t ex bakaxelväxel och Wechselgetriebe (Schaltgetriebe) som innebär att man kan byta växel (manuellt, automatiskt eller elektroniskt spoelar ingen roll). Svenskan har ju tyvärr inte den möjligheten, vilket är olyckligt. Växel är ju både Schaltung och Übersetzung. Växellåda betyder väl oftast att man kan skifta växel, men helt entydigt är det ju inte.
Det kanske kokar ner till:
Getriebe >> växel (med utväxling)
Wechselgetriebe >> växellåda (med växlingsmöjlighet)
Reference: http://www.italo-youngtimer.de/lexicon.php?letter=Getriebe
|
| Selected response from: Reino Havbrandt Sweden Local time: 22:49
| Grading comment Tack för hjälpen!
4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |