KudoZ home » German to Swedish » Automotive / Cars & Trucks

Planengliederzug

Swedish translation: lastbil med kapelltrailer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Planengliederzug
Swedish translation:lastbil med kapelltrailer
Entered by: Erik Hansson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:21 Jun 24, 2004
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / lastbil
German term or phrase: Planengliederzug
Typ av lastbil.

Man kan dela upp ordet i sina beståndsdelar:
Plane = presenning
Glieder = dragfordon och släp (ledat)

Men vad kallas det på svenska?
Erik Hansson
Germany
Draglastbil med kapelltrailer
Explanation:
Ernst:
Gliederzug = ledat fordon (articulated vehicle) men Google och Scania (Scania 114 L 380 Planengliederzug "Worms") visar att ordet används för ett vanligt låntradarekipage med presenning. Se träff 1 för 'Planengliederzug': www.diez-spedition.de/images/ fuhrpark/druckvers/diez_7+7.htm
Ref: Scanias presschef, som medger termbrist på detta område.
Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Local time: 04:34
Grading comment
Tack till er två! Det får bli en lastbil med kapelltrailer.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Draglastbil med kapelltrailer
Mats Wiman
3lastbil och släp med kapell
Klas Törnquist


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Draglastbil med kapelltrailer


Explanation:
Ernst:
Gliederzug = ledat fordon (articulated vehicle) men Google och Scania (Scania 114 L 380 Planengliederzug "Worms") visar att ordet används för ett vanligt låntradarekipage med presenning. Se träff 1 för 'Planengliederzug': www.diez-spedition.de/images/ fuhrpark/druckvers/diez_7+7.htm
Ref: Scanias presschef, som medger termbrist på detta område.

Mats Wiman
Sweden
Local time: 04:34
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 143
Grading comment
Tack till er två! Det får bli en lastbil med kapelltrailer.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Klas Törnquist: Det räcker nog med "lastbil".
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lastbil och släp med kapell


Explanation:
...verkar rimligt. T ex Scania skiljer mellan "dragbil" utan eget flak och "lastbil". "kapell" är väl vanligare i detta sammanhang äm "presenning".

Klas Törnquist
Local time: 04:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 232
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search