Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Swedish translations [PRO] Construction / Civil Engineering / karm | | German term or phrase: stumpf gestoßen | in den Ecken stumpf gestoßen
hörnen på karmen ser antagligen ut som på bild 3 i images.linx.de/dbk/showcases_datasheed/238.pdf
Men vad heter det på svenska? De snedsågade hörnen heter gerade hörn (som i geringssåg). |
| Eva GustavssonKudoZ activityQuestions: 364 (none open) ( 3 without valid answers) ( 42 closed without grading) Answers: 286
| | Local time: 22:51
|
| | stumfogad, stumfog- | Explanation: Jag hittade följande i Rikstermbanken:
stumfog
definition: fog där fogytorna ligger dikt an mot varandra
note: I det typiska fallet utgörs fogytorna av plana ytor vinkelräta mot angränsande ytor, och de hopfogade delarna bildar varandras direkta geometriska fortsättning.
english term (preferred): butt joint
german term (preferred): stumpfer Stoss (masc)
http://www.rikstermbanken.se/rtb/visaTermpost.html?id=181069
"Stumfogad" verkar finnas som adjektiv, men kanske borde man välja en sammansättning/formulering med "stumfog". |
| Selected response from: Antje Harder Local time: 22:51
| Grading comment Tack Antje! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
36 mins confidence:  peer agreement (net): +1 stumfogad, stumfog-
Explanation: Jag hittade följande i Rikstermbanken:
stumfog
definition: fog där fogytorna ligger dikt an mot varandra
note: I det typiska fallet utgörs fogytorna av plana ytor vinkelräta mot angränsande ytor, och de hopfogade delarna bildar varandras direkta geometriska fortsättning.
english term (preferred): butt joint
german term (preferred): stumpfer Stoss (masc)
http://www.rikstermbanken.se/rtb/visaTermpost.html?id=181069
"Stumfogad" verkar finnas som adjektiv, men kanske borde man välja en sammansättning/formulering med "stumfog".
| Antje Harder Local time: 22:51 Native speaker of: German PRO pts in category: 20
|
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |