Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / bridge ropes | | German term or phrase: Litzenbündelseile | Hej kollegor,
Jag håller på att översätta en teknisk EU-text från engelska, där originalspråket är tyska och har stött på termen ”Litzenbündelseile” ”(EN strand bundle ropes).
Den förklaring som ges är följande
DE
Litzenbündelseile (LBS)
Zugglied bestehend aus parallelen Schrägseillitzen mit beidseitiger Verankerung und Verrohrung.
EN
Strand bundle ropes (LBS)
Tension member consisting of parallel stay-cable strands with anchoring at both ends and casing.
Tack på förhand |
| | | Swedish translation:parallellkablar | Explanation: trådarna i kabeln löper parallellt med varandra (inte spiralslagna) |
| Selected response from: asptech Local time: 22:52
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 hrs confidence:  
1 day15 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |