KudoZ home » German to Swedish » Cosmetics, Beauty

Fraglich (in diesem Zusammenhang)

Swedish translation: Visserligen / nog

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:37 Feb 12, 2007
German to Swedish translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
German term or phrase: Fraglich (in diesem Zusammenhang)
Welche Tests vorgenommen wurden, zeigen in Anzeigen z. B. Sternchen* . Irgendwo in der Anzeige ist dann, in kleinen Buchstaben, zu lesen, wie man zu den behaupteten Ergebnissen kam. Zum Beispiel:
• durch Verwendertests über 8 Tage mit 100 Frauen nachgewiesen
• getestet von 124 Frauen über 4 Wochen. Prozent der Zustimmung.
• Selbsteinschätzung im Rahmen eines 4-wöchigen, klinisch durchgeführten Tests mit 38 Personen
• von 68 Frauen über 3 Wochen getestet.
„Fraglich mag das richtig sein“, stellt die Fachzeitschrift Euro Cosmetics fest. Und stellte die Frage: „Was hat der Verbraucher vom Ergebnis?“ Eine gute Frage!


Jag får intrycket av att "Fraglich mag das richtig sein" betyder att punkterna ovan är sanna, men fraglich betyder enligt lexikon tveksam eller ifrågavarande vilket inte alls tycks passa in här. Vad menas egentligen?
Eva Gustavsson
Local time: 16:04
Swedish translation:Visserligen / nog
Explanation:
"Freilich" muß es heißen. Ist ein Druckfehler.
Selected response from:

Matthias Quaschning-Kirsch
Germany
Local time: 16:04
Grading comment
Tack för hjälpen allihopa!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Visserligen / nog
Matthias Quaschning-Kirsch
3 +2ifrågavarande (påstående)
Antje Harder
3Eventuellt, möjligtvis
Jan Heino


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Visserligen / nog


Explanation:
"Freilich" muß es heißen. Ist ein Druckfehler.

Matthias Quaschning-Kirsch
Germany
Local time: 16:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack för hjälpen allihopa!
Notes to answerer
Asker: Nu har jag fått kontakt med författaren, och fått beskedet att fraglich är korrekt. Det betyder 'Ohne Frage' men kan även strykas och satsen kan lika gärna vara 'Das mag richtig sein'. Sic!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antje Harder: Ja, vermutlich meinten sie "freilich". Sonst hätte es eher so etwas wie "die fraglichen Ergebnisse" heißen müssen.
9 mins
  -> Danke, Antje!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ifrågavarande (påstående)


Explanation:
Det finns kanske bättre formuleringar på svenska, men "fraglich" har i alla fall ytterligare en betydelse:

----------------------------------------------
fraglich

1. nicht entschieden/geklärt, offen, unbestimmt, unentschieden, ungeklärt, ungewiss, unsicher, zweifelhaft.

2. betreffend, genannt, infrage kommend, in Rede stehend, vorerwähnt, zur Diskussion/Debatte stehend; (Papierdt.): besagt.

© Duden - Das Synonymwörterbuch, 3. Aufl. Mannheim 2004 [CD-ROM]

----------------------------------------------

Dvs de vill säger ungefär att "det mår vara sant men vad har konsumenten för nytta av det?"



Antje Harder
Sweden
Local time: 16:04
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erik Hansson
23 mins

agree  Mario Marcolin
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Eventuellt, möjligtvis


Explanation:
Eventuellt kan det vara sant.

Jan Heino
Germany
Local time: 16:04
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search