Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / elteknik | | German term or phrase: Grundschwingungsverschiebungsblindleistung | Kallas enligt uppgift från kund "fundamental shift reactive power" på engelska.
Anges i en teknisk beskrivning av kompensationsanläggningar för mellanspänning (stabilisering av energiöverföring). |
| | | Selected response from:
myrwad Sweden Local time: 22:53
| Grading comment Stort tack för hjälpen, Rauno! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 hrs confidence:  den reaktiva effekten orsakad av grundfrekvensens fasförskjutning
Explanation: Moderna switchande apparater ger upphov till övertoner som är heltalsmultipler av grundfrekvensen 50 Hz. Här bortser man alltså från övertonerna. Den reaktiva effekten utför inget egentligt arbete, utan belastar elnätet så att det inte kan utnyttjas till fullo.
www.camatsystem.com/datablad/Teknisk info/Effekt och mätnin...
-------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2010-10-05 04:33:31 GMT) --------------------------------------------------
Tyskarnas sätt att stapla substantiv är gräsligt...
| myrwad Sweden Local time: 22:53 Specializes in field Native speaker of: Swedish PRO pts in category: 246
|
| | Grading comment | Stort tack för hjälpen, Rauno! |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |