ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Swedish » Electronics / Elect Eng

Freischaltung

Swedish translation: frånskiljning


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:40 Dec 30, 2011
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
German term or phrase: Freischaltung
Ur en manual till ett kabelfelsökningssystem: "Das xxx dient zur Kabelfehlerortung an freigeschalteten Kabelstrecken. Vor Anschluss der Geräte an die jeweilige Kabelstrecke ist daher deren Freischaltung und deren Spannungsfreiheit sicher zu stellen."
Pål Toler
Sweden
Local time: 22:53
Swedish translation:frånskiljning
Explanation:
In this context only.
:o)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-30 15:46:30 GMT)
--------------------------------------------------

Please see http://www05.abb.com/global/scot/scot209.nsf/veritydisplay/3...$file/0736216.pdf
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 22:53
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2frånskiljning
Sven Petersson
3fraankoppling/frikoppling
Lena Samuelsson


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fraankoppling/frikoppling


Explanation:
Här passar det kanske bättre med fraankoppling, eller om man skriver om meningen och göra ett verb av substantivet - "fraankopplad". (Det faar ju inte förekomma naagon spänning heller). Annars används Freischaltung ofta i samband med att man aktiverar program, mobiltelefoner etc.

Lena Samuelsson
Local time: 22:53
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
frånskiljning


Explanation:
In this context only.
:o)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-30 15:46:30 GMT)
--------------------------------------------------

Please see http://www05.abb.com/global/scot/scot209.nsf/veritydisplay/3...$file/0736216.pdf

Sven Petersson
Sweden
Local time: 22:53
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 103
Grading comment
Tack!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lars-erik
6 hrs
  -> Thank you very much!

agree  myrwad
13 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: