KudoZ home » German to Swedish » Electronics / Elect Eng

übernehmen

Swedish translation: verkställ

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:übernehmen
Swedish translation:verkställ
Entered by: Erik Hansson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:55 Mar 10, 2004
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
German term or phrase: übernehmen
Jag har frågat om ordet förut. Nu undrar jag om det inte kan betyda verkställ.
På en av tre knappar: OK Abbrechen Übernehmen
Staffan Wiman
Sweden
Local time: 04:06
acceptera, överta
Explanation:
Lite märkligt i detta sammanhang, eftersom även OK förekommer.
Om jag utgår från tyska Microsoft-terminologi, så brukar det finnas tre knappar längst ned i en ruta. "Übernehmen" betyder att du övertar ändrade värden etc., men fönstret stängs inte. OK innebär även att nya värden övertas, men fönstret stängas.
Måste forska lite i ämnet.


--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2004-03-10 21:24:43 GMT)
--------------------------------------------------

Verkställ
heter det i alla fall i Windows 95 (EN apply)

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2004-03-10 21:25:52 GMT)
--------------------------------------------------

Och här får du en länk på köpet:
www.solid.se/filbank/manualer/ RiTA/Rita_24/UG556402A.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2004-03-10 21:39:18 GMT)
--------------------------------------------------

Kolla in den här länken från Pagina:

http://nezzo.se/na.asp?id1=346&id2=2982
Selected response from:

Erik Hansson
Germany
Grading comment
Tack för hjälpen + länken! Alltid svårt att veta vilket svar som är bäst. det är ofta just disktssionen mellan svaren som ger lösningen. På min kontrollpanel har jag ok avbryt verkställ med de funktioner som du och Mats beskrivit.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5använda
Mats Wiman
4acceptera, överta
Erik Hansson


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
übernehmen
använda


Explanation:
OK Avbryt Använd
dvs
OK för inställt värde Använd för lagrat och visat värde

ERFA-leverans

Mats Wiman
Sweden
Local time: 04:06
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
übernehmen
acceptera, överta


Explanation:
Lite märkligt i detta sammanhang, eftersom även OK förekommer.
Om jag utgår från tyska Microsoft-terminologi, så brukar det finnas tre knappar längst ned i en ruta. "Übernehmen" betyder att du övertar ändrade värden etc., men fönstret stängs inte. OK innebär även att nya värden övertas, men fönstret stängas.
Måste forska lite i ämnet.


--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2004-03-10 21:24:43 GMT)
--------------------------------------------------

Verkställ
heter det i alla fall i Windows 95 (EN apply)

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2004-03-10 21:25:52 GMT)
--------------------------------------------------

Och här får du en länk på köpet:
www.solid.se/filbank/manualer/ RiTA/Rita_24/UG556402A.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2004-03-10 21:39:18 GMT)
--------------------------------------------------

Kolla in den här länken från Pagina:

http://nezzo.se/na.asp?id1=346&id2=2982


    MS-terminologi
Erik Hansson
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 131
Grading comment
Tack för hjälpen + länken! Alltid svårt att veta vilket svar som är bäst. det är ofta just disktssionen mellan svaren som ger lösningen. På min kontrollpanel har jag ok avbryt verkställ med de funktioner som du och Mats beskrivit.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search