Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | | German term or phrase: Teileverfolgung | Teileverfolgung förekommer i detta sammanhang:
200B8
Referenz
200S2
Breitenverstellung
Öffnen
200S2
Höhe auf
200S4
Breitenserstellung
Schliessen
200S4
Höhe ab
201BE3
Lineareinheit
Grundstellung
201BE4
Lineareinheit
Endlage
201BL2
Teileverfolgung
Auslauf
201BL2
Warteposition
201BL2
Werkstück
Auslauf
201BL2
Werkstückverfolgung
Auslauf
201BL4
Teiledicke
> 8 mm
201BL4
Werkstück
Einlauf
Kalander 1
Det är system för ytbehandlingar inom olika industrier och några komponenter är t.ex. regulatorer, transportband, pneumatiska tryckvakter osv.
Också Werkstückverfolgung innebär väl samma sak: att man kan spåra någonting under bearbetningsprocessen.
Men hur ska man översätta det till svenska? Spårning av delar? Det får inte vara längre än originalet, så helst någon syntetisk ordkonstruktion (inte analytisk). |
| Fredrik PetterssonKudoZ activityQuestions: 636 (none open) ( 10 closed without grading) Answers: 0 China
| | Local time: 11:14
|
| | Selected response from: Roos service Sweden
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
21 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |