https://www.proz.com/kudoz/german-to-swedish/engineering-general/1037444-totraum.html

Totraum

Swedish translation: död vinkel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Totraum
Swedish translation:död vinkel
Entered by: Staffan Wiman

09:28 May 20, 2005
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / V�tskeniv�m�tare f�r �ngk�rl
German term or phrase: Totraum
På en ritning. Jag är dålig på att läsa ritningar, men jag tror att det är så att Totraum är ett område på mätpelaren som man inte kan se genom titthålen medan det andra begreppet som jag ska fråga om, Überdeckung skulle kunna vaara ett område som kan ses från två titthål.
Mitt förslag är död vinkel - överlappning.
(Totraumfrei är spelfri, enligt en gammal fråga från Erik)
Staffan Wiman
Sweden
Local time: 08:12
död vinkel
Explanation:
är ok, och överlappning
Selected response from:

Reino Havbrandt (X)
Sweden
Local time: 08:12
Grading comment
Tack för hjälpen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4död vinkel
Reino Havbrandt (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
död vinkel


Explanation:
är ok, och överlappning

Reino Havbrandt (X)
Sweden
Local time: 08:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 308
Grading comment
Tack för hjälpen!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: