KudoZ home » German to Swedish » Engineering (general)

Bedienung vor Ort

Swedish translation: direktmanövrering, lokal manövrering

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bedienung vor Ort
Swedish translation:direktmanövrering, lokal manövrering
Entered by: Staffan Wiman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:05 Mar 15, 2007
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Metallavskiljare
German term or phrase: Bedienung vor Ort
Motsatsen till Bedienung Fern

alltså motsatsen till fjärrstyrning, fjärrmanövrering.

Lokalstyrning, lokal styrning, styrning på maskinen? Vad brukar andra använda?

Nu vet jag inte riktigt säkert vad det innebär, om det är knappar på direkt maskinen i motsats till på en manöverpanel i samma/angränsande rum eller ännu längre bort.
På datorns skärm finns två knappar (Schaltflächen) med texten "Bedienung vor Ort" och "Bedienung Fern"
(för ordlistans skull, är stavningen rätt? Vor- Ort förekommer med och utan bindestreck)
Staffan Wiman
Sweden
Local time: 22:08
direktmanövrering
Explanation:
till skillnad från fjärrmanövrering skulle jag uttrycka det.

Jag gillar "manövrering"; det är tillräckligt generellt för att passa i många sammanhang.
Selected response from:

Mårten Sandberg
Local time: 22:08
Grading comment
Tack för hjälpen!
Jag hade använt lokal manövrering tidigare till samma uppdragsgivare, så jag ville inte ändra, men direktmanövrering var ett bra ord som jag ska använda i framtiden.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4direktmanövrering
Mårten Sandberg
3lokal betjäning/lokal styrning
Lena Samuelsson


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lokal betjäning/lokal styrning


Explanation:
Du har redan sagt det själv. Det kan vara en extra panel t.ex.

Och: "Vor Ort" ist richtig (behauptet eine Nicht-Deutsche :-) )

Lena Samuelsson
Sweden
Local time: 22:08
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 200
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
direktmanövrering


Explanation:
till skillnad från fjärrmanövrering skulle jag uttrycka det.

Jag gillar "manövrering"; det är tillräckligt generellt för att passa i många sammanhang.

Mårten Sandberg
Local time: 22:08
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 45
Grading comment
Tack för hjälpen!
Jag hade använt lokal manövrering tidigare till samma uppdragsgivare, så jag ville inte ändra, men direktmanövrering var ett bra ord som jag ska använda i framtiden.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search