ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Swedish » Engineering (general)

Ballendurchbruch


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:47 Apr 23, 2010
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Gjuteriteknik
German term or phrase: Ballendurchbruch
Während des Gießens ist der Bereich des Ofenausgusses zu meiden, da durch eventuell auftretende Materialspritzer oder Ballen- bzw. Kastendurchbrüche Verletzungsgefahr besteht.

Eller Formballendurchbruch
Lennart Helgesson
Local time: 05:15


Summary of answers provided
2kärnpaketet läcker ut smälta; kärnpaketet får sprickorIngemar Kinnmark
Summary of reference entries provided
Översättning till engelskaIngemar Kinnmark

  

Answers


21 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
kärnpaketet läcker ut smälta; kärnpaketet får sprickor


Explanation:
Se referenser nedan.


--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2010-04-24 06:22:55 GMT)
--------------------------------------------------

Först "Ballen" eller "Formballen".

Det finns ytterligare en synonym på tyska: "Kernpaket".

Nach dem steigenden Gießen wird jeweils zunächst ein Verschluß am oberen Ende des Steigroh- res geschlossen, bevor der Formballen (Kernpaket) oder der Formkasten weitertransportiert und durch einen nächsten nachfolgen- den ersetzt wird.

Se: http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?wo=2002004149&IA=EP20010...



--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2010-04-24 06:29:46 GMT)
--------------------------------------------------

Kernpaket, referens på tyska:

Kernpaket, das aus einzelnen Kernen zu einem Gusskern, insbesondere f·ur Brennkraftmaschinenteile zusammengesetzt ist, wobei die Kerne formschl·ussig, kraftschl·ussig und/oder unter Verwendung eines Hilfsmittels fest miteinander verbunden sind, dadurch gekennzeichnet, dass das Hilfsmittel ein Klammerelement (6) ist.

Se: http://www.freepatentsonline.com/EP1116533.html



--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2010-04-24 06:34:22 GMT)
--------------------------------------------------

Kärnpaket, referens på svenska:

Gjutkärnor härdade samt råsand för ytterkonturen. Man bygger och skruvar
ihop kärnpaket som placeras i råsandformen.

Se: http://www.md.kth.se/~angstrom/download/Akht99/Lab1Komponent...

Då har vi:

Tyska
Kernpaket
Svenska
kärnpaket



--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2010-04-24 06:42:57 GMT)
--------------------------------------------------

Nu återstår bara "Durchbruch".

Från det referensmaterial som jag lade upp tidigare finns det två olika betydelser i detta sammanhang:

Tyska
Durchbruch [Werkstofftrennung]
Engelska
fracture

Tyska
Durchbruch [schmelsflüssigen Metalls]
Engelska
molten metal breakthrough

-------------------------

Vi har

Engelska
fracture
Svenska
spricka

från Engström.

------------------------------

Till slut för den andra betydelsen av "Durchbruch" har vi följande referens på svenska:

Avgjutningsbanan innehåller inga flaskor, så när ett kärnpaket är på plats under avgjutningsugnen låses det fast och trycks ihop mekaniskt. Detta för att inte paketet ska läcka ut smälta då det bildas ett inre tryck vid avgjutningen.

Se: http://www.kth.se/polopoly_fs/1.6962!2008 319till kth.pdf


Ingemar Kinnmark
Local time: 23:15
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


17 hrs
Reference: Översättning till engelska

Reference information:
Hittills har jag hittat översättningar av enstaka releventa ord till engelska, inom gjuteriområdet:

För "Durchbruch" (på gjuteriområdet) finns två betydelser på tyska:

Från ett gjuterilexikon:

Tyska
Durchbruch [Werkstofftrennung]
Engelska
fracture

Tyska
Durchbruch [schmelsflüssigen Metalls]
Engelska
molten metal breakthrough

Se: http://books.google.com/books?id=3fILvQJLH4EC&pg=PA1272&lpg=...



--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2010-04-24 02:30:09 GMT)
--------------------------------------------------

Ytterligare översättning från tyska till engelska, inom gjuteriområdet:

Tyska
Formballen
Engelska
mould body

Se: http://www.linguee.com/search?direction=auto&query=formballe...

Tyska
Formkasten
Engelska
flask

Se: http://www.linguee.com/translation/english/formkasten.html

Ingemar Kinnmark
United States
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: