Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / kemiskt ankare | | German term or phrase: Setzmarkierung | Det rör sig om kemiska ankare (Verbundanker) som ska monteras i betonggolv. I dessa ankare ska en större anläggning därefter förankras.
Efter att borrhålet för ankaret har borrats upp, ska patronen med reaktionsharts föras ned, och ankarstången därefter skruvas i med slagborrmaskin **bis auf Setzmarkierung**.
Jag antar att det är någon markering/streck/symbol på stången som anger när den skruvats i tillräckligt långt. Vet någon vad detta heter? Tack. |
| | | Selected response from:
Lennart Helgesson Local time: 05:16
| Grading comment Tack, Lennart! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |