17:02 Mar 8, 2004 |
German to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / maskintransport | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Reino Havbrandt (X) Sweden Local time: 18:00 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | intransport |
| ||
4 | så att maskinen kan föras in |
| ||
3 | leverans |
| ||
2 | inflyttning |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
leverans Explanation: Kunden måste garantera ......... inför leverans av maskinen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
så att maskinen kan föras in Explanation: ... i byggnaden. Omskrivning rekommenderas varmt. Det finns många tyska substantiv som måste lösas upp i sina beståndsdelar för att passa in i svenskan. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
intransport Explanation: kanske? eller "installationstransport". verkligen svårt att "konstruera" ett ord för detta ... -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs 34 mins (2004-03-09 07:36:43 GMT) -------------------------------------------------- \"före installation\" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
inflyttning Explanation: leverans är en hel process från källa till destination, transport är den del av leveransprocessen som avser själva förflyttningen med lastbil etc. Svårt att hitta något som exakt motsvarar Einbringung |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.