ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Swedish » Finance (general)

Lastschrift


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:37 Nov 6, 2009
German to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Lastschrift
Suche die genaue Entsprechung im Schwedischen. Direktdebitering eller autogiro?
akew


Summary of answers provided
4Kontodebitering
Cecilia Siösteen


  

Answers


92 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Kontodebitering


Explanation:
It depends on the agreement. It could be a direct debit via an account, in which case I wol call it Kontodebitering, but it could also go through the giro system and then wit would be Autogiro.

So it really depends on the context.

Cecilia Siösteen
Sweden
Local time: 00:30
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: