Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to Swedish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Fastighetsköp | | German term or phrase: extabuliert | | Det gäller ett avtal kring ett köp av en lägenhet. Meningen lyder i sin helhet som följer: "Mit der Unterzeichnung dieses Vertrags erklären die Käufer ausdrücklich und unwiderruflich, dass die Tatsache des Verkaufes mit dem Behalten des Eigentumsrechtes im Falle eines Rücktritts durch den Verkäufer (vom Eigentumsblatt/-blätter der den Gegenstand dieses Vertrages bildenden Liegenschaft) vom zuständigen Katasteramt extabuliert wird. " |
|  Maria DrangelKudoZ activityQuestions: 135 (none open) ( 13 closed without grading) Answers: 23 Sweden
| | Local time: 00:53
|
| | Swedish translation:se nedan | Explanation: ...att inskrivningsmyndigheten upphäver en rättighet .......
rättigheten "stryks" i fastighetsregistrets inskrivningsdel |
| Selected response from:
Lennart Helgesson Local time: 00:53
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |