Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Swedish translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Omnämnande av patent och patentansökningar | | German term or phrase: aufgeben | Deutsches Patent Nr xxx erteilt in D wird wegen Doppelschutz EP-Patent aufgegeben werden.
Jag gissar att de har avstått från det tyska patentet eftersom de har fått ett som gäller i hela EU. Men vad heter det. "uppgivet på grund av dubbelskyddande EP-patent" ? |
| Staffan WimanKudoZ activityQuestions: 1338 ( 9 open) ( 69 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 619 Sweden
| Local time: 03:44
|
| | Selected response from:
Cecilia Richter Ekholm Local time: 03:44
| Grading comment Tack så mycket för hjälpen! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
47 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |