Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Other
|
|
German to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Law: Patents, Trademarks, Copyright | | German term or phrase: Polbedeckung | Tragfähigkeit Rundstahl in kg, bei voller Polbedeckung und 2 - facher Sicherheit
Lyftförmåga rundstål i kg, vid full poltäckning och dubbel säkerhet.
Det gäller en lyftmagnet. Syftar Polbedeckung på att hela polen ska ligga an mot lyftgodset eller ska polen vara helt täckt (skyddad på något sätt). Jag förstår helt enkelt inte hur det hänger samman om inte min första tolkning är riktig.
Poltäckning på svenska verkar mest ha med simbassänger att göra. |
| Staffan WimanKudoZ activityQuestions: 1338 ( 9 open) ( 69 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 619 Sweden
| Local time: 05:20
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |