https://www.proz.com/kudoz/german-to-swedish/law-patents/292498-gew%E4hrleistung-garantie-gew%E4hr.html

Gewährleistung / Garantie / Gewähr

13:41 Oct 17, 2002
German to Swedish translations [PRO]
Law/Patents / Allm�nt
German term or phrase: Gewährleistung / Garantie / Gewähr
En allmän fråga. Alla ovanstående tre ord borde översättas med "garanti" på svenska, eller finns det juristiska och/eller andra skillnader?
Andreas Åkerlund
Sweden
Local time: 15:00


Summary of answers provided
4ställande av garanti, existerande garanti, garantiförsäkran
Mats Wiman


  

Answers


3 days 29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ställande av garanti, existerande garanti, garantiförsäkran


Explanation:
Svår begreppsförvirring på alla språk, men jag har konfronterat min tyske stadsjurist med ovanstående och han har välsignat de tre:

1. Man lämnar/ställer (leistet) garanti för något och anger vad garantin skall komma att innebära
2. När en garanti individualiserats i ett dokument kallar man den garanti.
3. En allmännare och något vagare garanti är en försäkran. Man försäkrar att något är riktigt, äkta, fungera el. dyl. och implicerar att om det inte är det är man beredd att stå för konsekvenserna, exvis ta tillbaka varan, göra om lottningen, betala tillbka pengarna för den förfalskade tavlan etc.




    Duden-Oxford+Norstedts+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 15:00
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 2146
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: