KudoZ home » German to Swedish » Manufacturing

Endschalter

Swedish translation: gränslägesbrytare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Endschalter
Swedish translation:gränslägesbrytare
Entered by: Andreas Miehling
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:55 Aug 4, 2004
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / Elektro / Schalter
German term or phrase: Endschalter
Die Schutztüren sind mittels *Endschalter* verriegelt. Ein Öffnen einer solchen Türe hat einen Anlagenstillstand zur Folge.
Andreas Miehling
Sweden
Local time: 23:56
gränslägesbrytare
Explanation:
är det vedertagna namnet. Eftersom det rör sig om säkerhetsfunktioner, är det högst troligt att brytarna är mekaniska, och då passar gränslägesbrytare också bäst.
Selected response from:

myrwad
Sweden
Local time: 23:56
Grading comment
Jag tar "gränslägesbrytaren". Tack till alla som hjälpte till!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2gränslägesbrytaremyrwad
4 +1ändlägesbrytareReino Havbrandt
4säkerhetsbrytare
Holger Gremminger


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
gränslägesbrytare


Explanation:
är det vedertagna namnet. Eftersom det rör sig om säkerhetsfunktioner, är det högst troligt att brytarna är mekaniska, och då passar gränslägesbrytare också bäst.

myrwad
Sweden
Local time: 23:56
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 26
Grading comment
Jag tar "gränslägesbrytaren". Tack till alla som hjälpte till!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lennart Helgesson
7 mins
  -> Tack!

agree  asptech: även "ändlägesbrytare" förekommer
1 hr
  -> Förvisso, men passar bättre när man ska känna av lägen
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
säkerhetsbrytare


Explanation:
kanske?

Holger Gremminger
Local time: 23:56
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ändlägesbrytare


Explanation:
k

Reino Havbrandt
Sweden
Local time: 23:56
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mats Wiman
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search