ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Swedish » Mechanics / Mech Engineering

Klöpperboden

Swedish translation: kupad gavel

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Klöpperboden
Swedish translation:kupad gavel
Entered by: Erik Hansson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:12 Aug 23, 2006
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / tryckkärl
German term or phrase: Klöpperboden
Typ av konvex botten till tryckkärl. Lär heta "torispherical head" enligt kund.
Erik Hansson
Germany
kupad gavel
Explanation:
är nog närmare den fackterm som används för tryckkärl

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-08-23 17:02:51 GMT)
--------------------------------------------------

Snilleblixten slog ner samtidigt hos både asptech och undertecknad!

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-08-23 18:51:24 GMT)
--------------------------------------------------

Om man måste särskilja -boden så är det nedre kupad gavel
Selected response from:

Reino Havbrandt
Sweden
Local time: 01:06
Grading comment
Tack för hjälpen och länkarna.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4kupad gavelReino Havbrandt
4kupad gavelasptech
3skålbotten
Mårten Sandberg


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
skålbotten


Explanation:
intressant språkfilosofiskt är om man ska anse den konvex eller konkav; vilken är referensvypunkten - infrån eller utifrån?
Själv anser jag nog inifrån och skulle alltså kallat den konkavt formad. (att buktningen är "utåt" bekräftas med bildsökning)

Example sentence(s):
  • http://www.weather.se/vaderskola/skarm/8.shtml
Mårten Sandberg
Local time: 01:06
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 53
Notes to answerer
Asker: Alla tunna skikt som är konkava är också konvexa. Du har helt rätt i att det handlar om en utåtriktad buktning.

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kupad gavel


Explanation:
Termen "torispherical" antyder att gaveln är sammansatt av dels en toroidformad, dels en sfärisk yta. Duger det inte med ellipsoider längre?

asptech
Local time: 01:06
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 117
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kupad gavel


Explanation:
är nog närmare den fackterm som används för tryckkärl

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-08-23 17:02:51 GMT)
--------------------------------------------------

Snilleblixten slog ner samtidigt hos både asptech och undertecknad!

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-08-23 18:51:24 GMT)
--------------------------------------------------

Om man måste särskilja -boden så är det nedre kupad gavel


    Reference: http://images.google.se/imgres?imgurl=http://www.schoch-edel...
    Reference: http://www.bierregaard.se/artikelinfo.asp?rsk=1414952&flik=0...
Reino Havbrandt
Sweden
Local time: 01:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 403
Grading comment
Tack för hjälpen och länkarna.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: