German to Swedish translations [PRO] Other | | German term or phrase: artförmig | I en text om ett träningsredskap:
"Durch die moderne Computertechnologie ist es möglich, den Körper dreidimensional artförmig in Bewegung zu halten und damit eine dynamische und rhythmische Aktivierung nach links, rechts, rückwärts und vorwärts sowie nach oben und unten zu realisieren."
Så oerhört få Googleträffar, även om man tar med adjektivisk användning i skilda böjningsformer, så man undrar om detta är felstavat. |
| | | Swedish translation:efter den kroppens speciella art och beskaffenhet | Explanation: Jag skulle tolka det såhär utan att känna till kontexten i sin helhet.. .."hålla kroppen i tredimensionell rörelse i enlighet med den kroppens beskaffenhet"..Låter kanske lite konstigt, men om man (som jag) tänker att det kanske är en skadad människokropp som skall tränas upp, kanske det blir meningsfullt:-) |
| Selected response from:
Cecilia Richter Ekholm Switzerland Local time: 04:00
| Grading comment Tack! 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 hrs confidence:   | efter den kroppens speciella art och beskaffenhet
Explanation: Jag skulle tolka det såhär utan att känna till kontexten i sin helhet.. .."hålla kroppen i tredimensionell rörelse i enlighet med den kroppens beskaffenhet"..Låter kanske lite konstigt, men om man (som jag) tänker att det kanske är en skadad människokropp som skall tränas upp, kanske det blir meningsfullt:-)
| | | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |