German to Swedish translations [Non-PRO] Marketing - Other | | German term or phrase: Artikelgebühr | | Tyvärr finns ingen mening, ordet finns med i en lista av ord som "totalkostnad" "förskottsbetalning" osv. Jag är osäker på om det rör sig om ett PRIS för en vara eller en AVGIFT som tillkommer per produkt eller kanske rent av något annat... |
| | | Swedish translation:artikelavgift | Explanation: Skulle vilja föreslå att du översätter ordagrant. "Pristillägg" vore ett alternativ om det framgick vad tillägget bygger på, men det gör det ju inte här.
Stora Duden har inga andra alternativ än avgift (förutom uttrycken "nach Gebühr", som betyder "lagom" och "über Gebühr" som betyder "överdriven").
Nätlexikonet dict.cc har följande i ett diskussionsforum:
eine einmalige Artikelgebühr für den Organisationsmehraufwand -- additional administrative effort and expense...
Mängder av nätfynd för Artikelgebühr i betydelsen "pristillägg", nästan likalydande, men det har du kanske redan sett.
|
| Selected response from: lars-erik Sweden Local time: 19:53
| Grading comment Tack! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |