ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to Swedish » Other

Artikelgebühr

Swedish translation: artikelavgift


12:36 Jul 2, 2009Login or register (free) for more options.
German to Swedish translations [Non-PRO]
Marketing - Other
German term or phrase: Artikelgebühr
Tyvärr finns ingen mening, ordet finns med i en lista av ord som "totalkostnad" "förskottsbetalning" osv. Jag är osäker på om det rör sig om ett PRIS för en vara eller en AVGIFT som tillkommer per produkt eller kanske rent av något annat...
Maria Drangel
Sweden
Local time: 19:53
Swedish translation:artikelavgift
Explanation:
Skulle vilja föreslå att du översätter ordagrant. "Pristillägg" vore ett alternativ om det framgick vad tillägget bygger på, men det gör det ju inte här.
Stora Duden har inga andra alternativ än avgift (förutom uttrycken "nach Gebühr", som betyder "lagom" och "über Gebühr" som betyder "överdriven").
Nätlexikonet dict.cc har följande i ett diskussionsforum:
eine einmalige Artikelgebühr für den Organisationsmehraufwand -- additional administrative effort and expense...
Mängder av nätfynd för Artikelgebühr i betydelsen "pristillägg", nästan likalydande, men det har du kanske redan sett.
Selected response from:

lars-erik
Sweden
Local time: 19:53
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3artikelavgiftlars-erik


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
artikelavgift


Explanation:
Skulle vilja föreslå att du översätter ordagrant. "Pristillägg" vore ett alternativ om det framgick vad tillägget bygger på, men det gör det ju inte här.
Stora Duden har inga andra alternativ än avgift (förutom uttrycken "nach Gebühr", som betyder "lagom" och "über Gebühr" som betyder "överdriven").
Nätlexikonet dict.cc har följande i ett diskussionsforum:
eine einmalige Artikelgebühr für den Organisationsmehraufwand -- additional administrative effort and expense...
Mängder av nätfynd för Artikelgebühr i betydelsen "pristillägg", nästan likalydande, men det har du kanske redan sett.


lars-erik
Sweden
Local time: 19:53
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Grading comment
Tack!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: