KudoZ home » German to Swedish » Other

VDE-Vorschrift

Swedish translation: VDE-norm

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:14 Nov 11, 2003
German to Swedish translations [PRO]
German term or phrase: VDE-Vorschrift
Vad motsvaras detta av i Sverige?
xxxkask
Local time: 00:29
Swedish translation:VDE-norm
Explanation:
Föreskrift utgiven av Verband der Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik e.V.
Man kan inte hänvisa till någon svensk motsvarighet, utan bör behålla det tyska begreppet.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-12 05:30:34 (GMT)
--------------------------------------------------

Jerker T: Motsvarigheten till VDE-norm skulle i så fall vara \"SEMKO-norm\" eller \"svensk standard\".
Selected response from:

myrwad
Sweden
Local time: 00:29
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1VDE-normmyrwad


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
VDE-norm


Explanation:
Föreskrift utgiven av Verband der Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik e.V.
Man kan inte hänvisa till någon svensk motsvarighet, utan bör behålla det tyska begreppet.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-12 05:30:34 (GMT)
--------------------------------------------------

Jerker T: Motsvarigheten till VDE-norm skulle i så fall vara \"SEMKO-norm\" eller \"svensk standard\".

myrwad
Sweden
Local time: 00:29
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 2828
Grading comment
Tack!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jerker Thorell: Många av VDE-normerna finns som svenska standardereller som föreskrifter utgivna av Semko så man bör kolla vilken VDE-norm det är frågan om och om det finns någon svenska motsvarighet.
39 mins
  -> Ja, om man har med det tyska originalet som ett förtydligande

agree  Reino Havbrandt: Behålls oöversatt, i samråd med beställaren kan en svensk motsvarighet tas fram.
12 hrs
  -> Instämmer
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search