KudoZ home » German to Swedish » Paper / Paper Manufacturing

Klotzboden

Swedish translation: kanisterbotten

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Klotzboden
Swedish translation:kanisterbotten
Entered by: Erik Hansson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:28 Nov 1, 2007
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing / emballage
German term or phrase: Klotzboden
Det rör sig om påsar av kraftpapper med bred botten.
En Klotzboden är en utvikbar botten som är så pass bred att en tom påse kan stå rakt upp utan att välta (se länkar nedan). Det närmaste jag har kommit fram till är postorderpåse, vilket dock inte verkar vara något vedertaget begrepp.

http://www.moderne-verpackung.de/shop/gallery/ART_04B4KOF01....

http://www.scandiprofit.se/Shop/Index.php
Erik Hansson
Germany
kanister-/kartongbotten
Explanation:
Kan det vara det som menas?

Det finns tydligen två slag: "kanister- och kartongbotten".
Vad som är skillnaden vet jag inte.

Sök på båda begreppen i det här pdf-dokumentet, så får du fram bilder på påsarna. Kanske det hjälper.
Selected response from:

Lena Samuelsson
Sweden
Local time: 08:51
Grading comment
Tack till er två! Jag sökte vidare och bestämde mig till slut för kanisterbotten.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Klotzboden
Angela Meissner
3kanister-/kartongbotten
Lena Samuelsson


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Klotzboden


Explanation:
Nej, jag kände inte heller till begreppet, men å andra sidan verkar det vara ett begrepp. 6400 om man googlar bara Klotzboden och rund 50 om man googlar Klotzboden och Tragetasche. Jämför även exempelsidorna.
Så jag tycker att du kan använda begreppet, det är ju - efter en överraskningssekund - ganska självförklarande :-)

Lycka till - det var åtminstone något av det lite roligare slaget :-)


    Reference: http://www.memo.de/Bueroartikel/Versand_und_Verpackung/Direk...
    Reference: http://papier-kruse.de/tragetaschen.php
Angela Meissner
Sweden
Local time: 08:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kanister-/kartongbotten


Explanation:
Kan det vara det som menas?

Det finns tydligen två slag: "kanister- och kartongbotten".
Vad som är skillnaden vet jag inte.

Sök på båda begreppen i det här pdf-dokumentet, så får du fram bilder på påsarna. Kanske det hjälper.


    Reference: http://www.nickpack.se/kataloger/katalog_04.pdf
Lena Samuelsson
Sweden
Local time: 08:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Tack till er två! Jag sökte vidare och bestämde mig till slut för kanisterbotten.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search