KudoZ home » German to Swedish » Tech/Engineering

Lötdraht-Schnecken

Swedish translation: lödtrådsring

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Lötdraht-Schnecken
Swedish translation:lödtrådsring
Entered by: Mats Wiman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:27 Aug 12, 2002
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering / Verktygskatalog (utan bilder)
German term or phrase: Lötdraht-Schnecken
Lötdraht-Schnecken 4 x 10 g.
Soldering wire snails lär det heta på engelska. Men vad är det?
Staffan Wiman
Sweden
Local time: 21:33
lödtrådsring
Explanation:
skulle jag kalla det även om när man drar upp lödtråden ur boxen bildas ju en snäckliknande form, hence the name.

'ring' har jag från elkabel i box
Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Local time: 21:33
Grading comment
Tack!
Det var den översättningen som jag valde. De skulle ju faktiskt kunna väga 10 gram, men varför säljs de i förpackningar om 4 st? Das ist wohl aber nicht mein Problem.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4avlödningsfläta
Erik Hansson
4lödtrådsring
Mats Wiman


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lödtrådsring


Explanation:
skulle jag kalla det även om när man drar upp lödtråden ur boxen bildas ju en snäckliknande form, hence the name.

'ring' har jag från elkabel i box


    Professional experience
Mats Wiman
Sweden
Local time: 21:33
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 2143
Grading comment
Tack!
Det var den översättningen som jag valde. De skulle ju faktiskt kunna väga 10 gram, men varför säljs de i förpackningar om 4 st? Das ist wohl aber nicht mein Problem.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
avlödningsfläta


Explanation:
Ett annat alternativ (från Clas Ohlson), och själva ringen kallas "plastspole".


    Reference: http://www.clasohlson.se
Erik Hansson
Germany
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 2674
Grading comment
Nog fel vikt. Har inte katalogen här nu. Men säker är jag in
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Nog fel vikt. Har inte katalogen här nu. Men säker är jag in




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search