KudoZ home » German to Swedish » Tech/Engineering

Saugvlies

Swedish translation: vätskeabsorberande fiberduk

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Saugvlies
Swedish translation:vätskeabsorberande fiberduk
Entered by: Andreas Åkerlund
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:54 Aug 18, 2002
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Saugvlies
Någon slags duk som kan suga upp färg och andra vätskor och skydda underlaget. dethar åtminstone i det här fallet en tät undersida.
Staffan Wiman
Sweden
Local time: 09:37
vätskeabsorberande fiberduk
Explanation:
Vliesstoff är en fiberduk enligt Engström. Absorberande verkar vara egenskaperna
Selected response from:

Andreas Åkerlund
Sweden
Local time: 09:37
Grading comment
Tack. Jag använde mig av det i översättningen även om det verkade träffarna på nätet handlade om lite olika produkter. Medan Saugvlies verkade ha att göra med uppsugning av vätska (inkontinensskydd, duk att lägga i botten på likkistor ! o dyl) handlade de svenska sidorna om växtodling, vägbyggen mm.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5sugfleece(duk)
Mats Wiman
3vätskeabsorberande fiberdukAndreas Åkerlund


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sugfleece(duk)


Explanation:
NE:
fleece [fli:s], väfttrikåvara av frottétyp, som har ruggats och överskurits så att den har fått mycket kort och tät (pälsliknande) fiberlugg. Den började tillverkas i slutet av 1980-talet i USA, ursprungligen i 100 % polyester. Polyesterfibern framställs ofta av återvunna PET-flaskor. Numera används benämningen fleece även för liknande varianter med innehåll av akryl eller bomull och med varierande lugglängd. Varan är mjuk, voluminös, oöm och lättskött. Den används mest som arbets- och fritidsplagg, särskilt jackor. Fleece är ursprungligen ett gammalt, engelskt ord för fårets fäll eller päls.



    NE+professional experience
Mats Wiman
Sweden
Local time: 09:37
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 2143
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vätskeabsorberande fiberduk


Explanation:
Vliesstoff är en fiberduk enligt Engström. Absorberande verkar vara egenskaperna

Andreas Åkerlund
Sweden
Local time: 09:37
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 64
Grading comment
Tack. Jag använde mig av det i översättningen även om det verkade träffarna på nätet handlade om lite olika produkter. Medan Saugvlies verkade ha att göra med uppsugning av vätska (inkontinensskydd, duk att lägga i botten på likkistor ! o dyl) handlade de svenska sidorna om växtodling, vägbyggen mm.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search