KudoZ home » German to Swedish » Tech/Engineering

Umlenktopf

Swedish translation: flödesriktare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Umlenktopf
Swedish translation:flödesriktare
Entered by: Erik Hansson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:47 May 22, 2003
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering / hydraulik
German term or phrase: Umlenktopf
Komponent för att ändra på flödesriktningen för ett visst medium.

Bra exempel finns här:

http://www.mahr-gmbh.de/produkte-d/umlenktopf/umlenktopf.htm...
Erik Hansson
Germany
omriktningskärl
Explanation:
WARNING: WILD GUESS!
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 10:33
Grading comment
Mycket svårt att bestämma vem ska få poäng...
Efter mycket surfande för ett enda futtigt ord kom jag fram till "flödesriktare" som ger ett par träffar på Google.
Tack till er alla för fina förslag.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1vinkelbehållareReino Havbrandt
3styrventilJerker Thorell
1 +1omriktningskärl
Sven Petersson
3 -1omlänkningsventilmyrwad


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
omriktningskärl


Explanation:
WARNING: WILD GUESS!

Sven Petersson
Sweden
Local time: 10:33
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2209
Grading comment
Mycket svårt att bestämma vem ska få poäng...
Efter mycket surfande för ett enda futtigt ord kom jag fram till "flödesriktare" som ger ett par träffar på Google.
Tack till er alla för fina förslag.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Marcolin
1 day11 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
styrventil


Explanation:
Det handlar ju om omriktning av strömmar, i detta fall av gods som transporteras. Normal kallar vi dessa typer av anordningar för ventiler.


    Kvalificerad gissning
Jerker Thorell
Local time: 10:33
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 311

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  myrwad: ventiler kan ju ha många olika utföranden
8 hrs

agree  Mario Marcolin
13 hrs

disagree  Reino Havbrandt: En ventil förutsätter någon form av rörliga eller reglerbara delar, vilket saknas i denna komponent.
13 hrs

disagree  Sven Petersson: Please see http://www.mahr-gmbh.de/produkte-d/umlenktopf/umlenktopf.htm...
1 day16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
omlänkningsventil


Explanation:
Varför inte en kombination av Svens och Jerkers förslag. Ventiler har normalt ingen riktningsstyrande funktion.

myrwad
Sweden
Local time: 10:33
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 2828

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Reino Havbrandt: Umlenkung betyder vända, leda styra. Visserligen har neo: löphjul, roterande maskinelement försett med skovlar, t.ex. ett turbinhjul eller ett kompressorhjul. Då fluiden passerar genom löphjulet sker en omlänkning av strömningen och ett arbetsutbyt
4 hrs

disagree  Sven Petersson: Please see http://www.mahr-gmbh.de/produkte-d/umlenktopf/umlenktopf.htm...
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vinkelbehållare


Explanation:
eller vinkelmuff, vinkelkoppling. Det är definitivt ingen ventil, om man tittar på beskrivningen och ritningen som frågaren anger. Svens omriktingskärl är också korrekt, sen är det väl en smaksak vad man kallar det. Styrburk?
Det är ju fråga om en fast anordning, inte variabel, som kan fås "stufenlos" i olika versioner, om jag förstått saken rätt.

Reino Havbrandt
Sweden
Local time: 10:33
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in pair: 2562

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  myrwad: Du har rätt, min kontroll av figuren var oförlåtligt slarvig.
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search