KudoZ home » German to Swedish » Tech/Engineering

gerastet oder getastet

Swedish translation: Se nedan

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:16 May 23, 2003
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: gerastet oder getastet
Diktiergerät

Die Start-Fußtaste (rechte Fußtaste) des Fußschalters können Sie gerastet oder getastet verwenden.
Karin Hallberg
Spain
Local time: 13:01
Swedish translation:Se nedan
Explanation:
gerastet = kontakten snäpper in, man behöver inte längre hålla den intryckt

getastet = kontakten fjädrar, snäpper alltså inte in, man måste hålla den intryckt. Bandet etc, stoppar när man släpper kontakten.

Vid "gerastet" kan jag tänka mig att en sekreterare ställer in en viss talhastighet som passar till skrivhastigheten.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-23 08:27:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Förslag till terminologi:

gerastet = spärrfunktion, låsfunktion, spärrad kontakt
getastet = fjädrande funktion, fjädrande kontakt
Selected response from:

Erik Hansson
Germany
Grading comment
tack tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Se nedan
Erik Hansson
3med eller utan spärrReino Havbrandt


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Se nedan


Explanation:
gerastet = kontakten snäpper in, man behöver inte längre hålla den intryckt

getastet = kontakten fjädrar, snäpper alltså inte in, man måste hålla den intryckt. Bandet etc, stoppar när man släpper kontakten.

Vid "gerastet" kan jag tänka mig att en sekreterare ställer in en viss talhastighet som passar till skrivhastigheten.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-23 08:27:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Förslag till terminologi:

gerastet = spärrfunktion, låsfunktion, spärrad kontakt
getastet = fjädrande funktion, fjädrande kontakt


    Erf. av kontorsteknik
Erik Hansson
Germany
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 2674
Grading comment
tack tack!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klas Törnquist: Låter helt rätt. Svårigheten är väl bara att hitta en elegant formulering på svenska.
2 mins
  -> Tack!

agree  Mario Marcolin
31 mins
  -> Tack!
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
med eller utan spärr


Explanation:
kanske

Reino Havbrandt
Sweden
Local time: 13:01
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in pair: 2562
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search