KudoZ home » German to Swedish » Textiles / Clothing / Fashion

Richtungsführung

Swedish translation: svängning/rätt styrning av foten (skor)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Richtungsführung
Swedish translation:svängning/rätt styrning av foten (skor)
Entered by: Lena Samuelsson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:01 Oct 27, 2007
German to Swedish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Skor
German term or phrase: Richtungsführung
Kontext:
"Bei Freizeit- und Sportschuhen ohne Absatz stützt das Fußbett den Fuß und gibt ihm (...) auch in flexiblen Schuhen guten Halt. (...).
Durch die ideale Richtungsführung wird die biomechanische Abrollbewegung des Fußes optimal unterstützt."

Någon som är skoexpert?
Lena Samuelsson
Sweden
Local time: 13:07
svängningen
Explanation:
Fotbädd (Fußbett) är åtm hos Birkenstock en svängd insats för skor utan häl - den har skålformad häl och uppbyggd häl

Selected response from:

Mario Marcolin
Sweden
Local time: 13:07
Grading comment
Tack Mario! Jag fick till sist tag på en skoexpert i bekantsskapskretsen i Sverige som förklarade det att foten styrs "i rätt riktning" alltså rakt fram, så att man inte kan gå snett. Så jag skrev om det på det sättet.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3svängningen
Mario Marcolin


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
svängningen


Explanation:
Fotbädd (Fußbett) är åtm hos Birkenstock en svängd insats för skor utan häl - den har skålformad häl och uppbyggd häl




    Reference: http://www.birkenstock.de/birkenstock/kollektion/blaueFussbe...
    Reference: http://www.have2have.se/product.asp?product=1617&sub=122&pag...
Mario Marcolin
Sweden
Local time: 13:07
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Tack Mario! Jag fick till sist tag på en skoexpert i bekantsskapskretsen i Sverige som förklarade det att foten styrs "i rätt riktning" alltså rakt fram, så att man inte kan gå snett. Så jag skrev om det på det sättet.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search