KudoZ home » German to Swedish » Transport / Transportation / Shipping

Kopfträger

Swedish translation: åkbalk/ändvagn

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kopfträger
Swedish translation:åkbalk/ändvagn
Entered by: Lena Samuelsson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:27 Oct 19, 2007
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Staplingskranar till höglager
German term or phrase: Kopfträger
Det tar aldrig slut med staplingskranarna:

"Arbeiten auf dem Kopfträger der Anlage dürfen nur von speziell eingewiesenen Fachleuten durchgeführt werden".

Är detta detsamma som "Querhaupt" som jag haft uppe tidigare?

Så här lär den i alla fall se ut:

http://www.shft.de/html/Krane/Kopftraeger/kopftrager.html
Lena Samuelsson
Sweden
Local time: 23:13
åkbalk
Explanation:
ser det i alla fall ut som på bilden

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-10-20 11:05:23 GMT)
--------------------------------------------------

"Åkbalk" och "ändvagn" används synonymt i Sverige för kranar, "åkbalk" tror jag är lite vanligare
Selected response from:

asptech
Local time: 23:13
Grading comment
Tack asptech! Kallade det för ändvagn eftersom åkbalk redan förekom i kundens ordlista. Men det kan ju vara så att det är två olika konstruktörer som haft ett finger med i spelet och den ena säger si och den andre så.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4åkbalkasptech


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
åkbalk


Explanation:
ser det i alla fall ut som på bilden

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-10-20 11:05:23 GMT)
--------------------------------------------------

"Åkbalk" och "ändvagn" används synonymt i Sverige för kranar, "åkbalk" tror jag är lite vanligare

asptech
Local time: 23:13
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Tack asptech! Kallade det för ändvagn eftersom åkbalk redan förekom i kundens ordlista. Men det kan ju vara så att det är två olika konstruktörer som haft ett finger med i spelet och den ena säger si och den andre så.
Notes to answerer
Asker: Jag tror det heter ändvagn. På engelska har jag hittat crane end carriage. Åkbalk (Fahrträger) har jag redan i kundens ordlista.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search