ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Turkish » Business/Commerce (general)

Vorschlagsmenge

Turkish translation: tavsiye edilen miktar


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Vorschlagsmenge
Turkish translation:tavsiye edilen miktar
Entered by: Attila Azrak
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:48 May 3, 2011
German to Turkish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: Vorschlagsmenge
Bır yazılım içinde geçiyor kelime, kullanıldığı cümle şu:

"Löschen ohne Vorschlagsmengenberechnung"

Yardımlar için şimdiden teşekkürler, selamlar
Attila Azrak
Germany
Local time: 05:19
tavsiye edilen miktar
Explanation:
Löschen ohne Vorschlagsmengenberechnung: Tavsiye edilecek miktarın hesaplanması yapılmadan silmek
Selected response from:

Haluk Erkan
Turkey
Local time: 06:19
Grading comment
Teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1tavsiye edilen miktar
Haluk Erkan
5Varsayılan miktarAli Fuat Özan
3 +1önerilen miktar
Adnan Özdemir


Discussion entries: 9





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
önerilen miktar


Explanation:
bağlama göre kullanılabilir belki

Adnan Özdemir
Turkey
Local time: 06:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rasim Dağdelen: sorry, iki dakika ile geçildim
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Varsayılan miktar


Explanation:
Değerli meslektaşlarıma katılmakla birlikte, bir diğer alternatifi sunmak istedim. Lojistk alanında, özellikle de SAP uygulamasında kullanılan bir terim. Sonuç olarak aynı anlama gelebilir, İngilizce "default quantity". Bunu da varsayılan ya da önerilen şeklinde çevirmek mümkün.


    Reference: http://www.easymarketplace.de/userexit-de.php
Ali Fuat Özan
Turkey
Local time: 06:19
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tavsiye edilen miktar


Explanation:
Löschen ohne Vorschlagsmengenberechnung: Tavsiye edilecek miktarın hesaplanması yapılmadan silmek

Haluk Erkan
Turkey
Local time: 06:19
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Teşekkürler

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  turtrans: önerilen miktar / proposed quantity doğru karşılıktır. Parantez içinde ingilizcesini de yazmanızı öneririm.
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: