KudoZ home » German to Turkish » Engineering (general)

Nachalarmzeit

Turkish translation: alarm sonrası süresi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Nachalarmzeit
Turkish translation:alarm sonrası süresi
Entered by: Kalyoncu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:04 Mar 10, 2007
German to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Nachalarmzeit
die Nachalarmzeit nach Überschreitung der Topfzeit
adosanis
Local time: 15:43
alarm sonrası süresi
Explanation:
Kullanım (işleme) süresi dolduktan sonra verilen alarmdan sonra (daha mevcut olan kullanım) süresi

Unter Topfzeit versteht man die Verarbeitbarkeitsdauer von reaktiven Materialien, z.B. Klebstoff. Sie wird bisweilen auch „Gebrauchsdauer“ genannt. Es ist also die Zeit zwischen dem Anmischen einer mehrkomponentigen Substanz und dem Ende ihrer Verarbeitbarkeit, sozusagen die Zeitspanne, in der sich die Substanz noch „aus dem Topf nehmen“ und verarbeiten lässt. Meist zeigt sich das Ende der Topfzeit durch deutlichen Viskositätsanstieg, der eine weitere Verarbeitung verhindert.

http://de.wikipedia.org/wiki/Topfzeit
Selected response from:

Kalyoncu
Turkey
Local time: 15:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Uyarı (alarm) sonrası (müdahele veya işlem) süresiTekin Arcayurek
5alarm sonrası süresiKalyoncu
5Alarmın devam etme süresi
Mehmet Ocakoglu


Discussion entries: 2





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Alarmın devam etme süresi


Explanation:
Damlama süresinin aşılmasından sonra alarmın devam etme süresi

Mehmet Ocakoglu
Turkey
Local time: 15:43
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sebla Ronayne: Mehmet Bey TOPFZEIT denilmiş TROPFZEIT değil
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
alarm sonrası süresi


Explanation:
Kullanım (işleme) süresi dolduktan sonra verilen alarmdan sonra (daha mevcut olan kullanım) süresi

Unter Topfzeit versteht man die Verarbeitbarkeitsdauer von reaktiven Materialien, z.B. Klebstoff. Sie wird bisweilen auch „Gebrauchsdauer“ genannt. Es ist also die Zeit zwischen dem Anmischen einer mehrkomponentigen Substanz und dem Ende ihrer Verarbeitbarkeit, sozusagen die Zeitspanne, in der sich die Substanz noch „aus dem Topf nehmen“ und verarbeiten lässt. Meist zeigt sich das Ende der Topfzeit durch deutlichen Viskositätsanstieg, der eine weitere Verarbeitung verhindert.

http://de.wikipedia.org/wiki/Topfzeit


Kalyoncu
Turkey
Local time: 15:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 120
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Uyarı (alarm) sonrası (müdahele veya işlem) süresi


Explanation:
Çeviri konusu proses belli olmadığı için bir örnekle açıklamak istiyorum :
İki komponentli yapıştırıcılar her iki komponent karıştırıldığında aktif hale gelirler. Bu aktifleşme başladığı andan itibaren belirli bir süre içinde kullanmanız gerekir. Aksi halde sertleşir ve kullanılamaz hale gelirler. Aktifleşme anından itibaren geçen süre Alarm sonrası süre'dir. Aynı süreç hazır hale gelmesinden itibaren belirli bir süre içinde işlem görmesi zorunlu olan tüm ürünler için de geçerlidir.

Tekin Arcayurek
Local time: 15:43
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tontoon: bu bana da mantıklı geliyor ama orjinalde alarm kelimesinin kullanılması garip, bağlamı görmek lazım
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search