Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | | German term or phrase: Triebfahrwerk | | Tramvayda kullanılır. |
| | | Tahrikli/Motorlu Boji | Explanation: http://www.demiryolu.tr.gg/e14000.htm
-------------------------------------------------- Note added at 6 Stunden (2010-06-11 14:47:42 GMT) --------------------------------------------------
[boji kesiti]
http://www.google.com.tr/imgres?imgurl=http://e40003.me.metu...
-------------------------------------------------- Note added at 7 Stunden (2010-06-11 15:16:17 GMT) --------------------------------------------------
Elinizdeki çeviri muhtemelen teknik bir çeviri. Fakat kime hitap ettiği de çok önemli elbette. Eğer mühendislere hitap ediyorsa, (motorlu boji) kavramını kullanmanızı öneririm. Tahrikli yürü aksamın uygun olacağını düşünmüyorum açıkçası. Triebfahrwerk = motor bogie = motorlu boji. Tercih sizin:-)
|
| Selected response from:
kalyoncu Local time: 06:20
| Grading comment Tesekkürler 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
6 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |