Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | | German term or phrase: Hubzählung | Düsük basinc cihazi (Niederdruckanlage)´nin tanitim brosüründe makinenin özelläkleri olarak "Elektronische Mehrprogramm Hubzählung für einfache Mengenbestimmung" demis.
Buradaki Hubzählung kelimesini Türkce´ye nasil cevirebiliriz?
Yardimlariniz icin simdiden tesekkür ederim. |
| Ahmet SalmanKudoZ activityQuestions: 94 (none open) ( 4 closed without grading) Answers: 108
| | Local time: 05:21
|
| | Turkish translation:strok sayma fonksiyonu/özelliği | Explanation: Miktarın kolayca belirlenmesi için elektronik ve çok programlı strok sayma fonksiyonu/özelliği.
Kanımca, "Mehrprogramm" ve "Hubzaehlung" arasında orijinal metinde tire unutulmuş olmalı.
-------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2011-12-19 17:47:36 GMT) --------------------------------------------------
Cihazın tanıtımında özelliklerinden/fonksiyonlarından bahsedildiği için bu şekilde ifade ederdim.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-12-19 19:25:18 GMT) --------------------------------------------------
Rica ederim. |
| Selected response from:
Nezihe Başer Turkey Local time: 06:21
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence: 
17 mins confidence: peer agreement (net): +3 strok sayma fonksiyonu/özelliği
Explanation: Miktarın kolayca belirlenmesi için elektronik ve çok programlı strok sayma fonksiyonu/özelliği.
Kanımca, "Mehrprogramm" ve "Hubzaehlung" arasında orijinal metinde tire unutulmuş olmalı.
-------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2011-12-19 17:47:36 GMT) --------------------------------------------------
Cihazın tanıtımında özelliklerinden/fonksiyonlarından bahsedildiği için bu şekilde ifade ederdim.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-12-19 19:25:18 GMT) --------------------------------------------------
Rica ederim.
| Nezihe Başer Turkey Local time: 06:21 Specializes in field Native speaker of: German, Turkish PRO pts in category: 8
|
| | Notes to answerer
Asker: Sagolun Nezihe hanim, ilginiz icin tesekkürler!
|
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |