ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Turkish » IT (Information Technology)

widget

Turkish translation: widget


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:09 May 25, 2011
German to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / web pages
German term or phrase: widget
Bilgi işlem sistemlerinde, açıkçası bir web sitesinde belli bazı komutlardan sonra oluşturuluyor ve sonra da işlem görüyorlar.

Bu "widget"lere BT piyasasında, herkesin anlayabileceği dilden ne demeliyiz?

Yardımlarınız için şimdiden teşekkürler!
Rasim Dağdelen
Turkey
Local time: 06:22
Turkish translation:widget
Explanation:
Eğer herkesin anlamasını istiyorsanız aynen bırakmanız en hayırlısı.
Selected response from:

tontoon
Turkey
Local time: 06:22
Grading comment
Herkesin anlamasını istediğimden, zorunlu olarak "widget" olarak adlandırmam gerekti.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5widget
tontoon
2 +1bileşen
Adnan Özdemir
1arabirim (komutları)Silifke


Discussion entries: 4





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
bileşen


Explanation:
çok zor bir soru açıkçası..



türetmesi bol + kabul ettirmesi zor prk çok sözcük yaratılabilir...

kolaylıklar dilerim

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2011-05-25 17:28:30 GMT)
--------------------------------------------------

onları gördüm, wikiyi gezdim... çok yere baktım :)

bileşen'' öneriyorum her yere uyar

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2011-05-25 17:29:44 GMT)
--------------------------------------------------

bakalım güzel karşılıklar gelir umarım
kolay gelsin tekrar

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2011-05-25 17:33:32 GMT)
--------------------------------------------------

==grafik bileşen== de denilebilir

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2011-05-25 17:35:09 GMT)
--------------------------------------------------

olur olur
buz gibi olur --kırıntı--

bracv gençlere

Adnan Özdemir
Turkey
Local time: 06:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler! Tureng widget için "ıvır zıvır" ve "parçacık" diyor. Ama öyle de çevrilmez ki.

Asker: Vallahi ya widget diyeceğim ya da bileşen (component) :))

Asker: kırıntı: http://www.gaxxi.com/buzz/yazi/widget-yerine-kirinti-terimini-oneriyoruz


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silifke: Tureng yazmışsa çevrilir valla hatta yanlış hatırlamıyorsam bi de kefal türü, hah zargan olacak :)
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
arabirim (komutları)


Explanation:
komponentle falan bir alakası yok, Almanca'nın kıyısından bile geçmez :)
http://www.webopedia.com/TERM/W/widget.html

Silifke
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler! Widget ile aklım İngilizceye gitmiş. Komponent demek istedim tabii. :)))

Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
widget


Explanation:
Eğer herkesin anlamasını istiyorsanız aynen bırakmanız en hayırlısı.

tontoon
Turkey
Local time: 06:22
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Herkesin anlamasını istediğimden, zorunlu olarak "widget" olarak adlandırmam gerekti.
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: