09:11 Sep 16, 2001 |
German to Turkish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | doğum günleri (nur in diesem Zusammenhang) |
|
doğum günleri (nur in diesem Zusammenhang) Explanation: Der Satz, uebersetzt, sollte lauten: Bu, arkadaşlarının doğum günleri için bir takvim. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |