German to Turkish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Robert of Waringham vermache ich die Bibel seiner Familie | | German term or phrase: Robert of Waringham vermache ich die Bibel seiner Familie | Almanca'dan Türkçeye
Robert of Waringham vermache ich die Bibel seiner Familie
Vermachen die Bibel seiner Familie |
| Yener YeniciKudoZ activityQuestions: 3 (none open) Answers: 2
| | Local time: 12:28
|
| | Robert of Waringham'a, ailesinin incil kitabını miras bırakıyorum. | Explanation: Bence böyle tercüme edebilrsiniz.
-------------------------------------------------- Note added at 12 Min. (2012-01-26 13:38:53 GMT) --------------------------------------------------
İncil kitapları eskiden (babadan oğla) miras bırakılırdı, çünkü eski zamanlarda elyazması olan incil kitapları oldukça değerliydi. |
| Selected response from:
Haluk Erkan Turkey Local time: 12:28
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence: peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |