ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Turkish » Poetry & Literature

Robert of Waringham vermache ich die Bibel seiner Familie

Turkish translation: Robert of Waringham\'a, ailesinin incil kitabını miras bırakıyorum.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Robert of Waringham vermache ich die Bibel seiner Familie
Turkish translation:Robert of Waringham\'a, ailesinin incil kitabını miras bırakıyorum.
Entered by: Yener Yenici
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:26 Jan 26, 2012
German to Turkish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Robert of Waringham vermache ich die Bibel seiner Familie
German term or phrase: Robert of Waringham vermache ich die Bibel seiner Familie
Almanca'dan Türkçeye

Robert of Waringham vermache ich die Bibel seiner Familie

Vermachen die Bibel seiner Familie
Yener Yenici
Local time: 12:28
Robert of Waringham'a, ailesinin incil kitabını miras bırakıyorum.
Explanation:
Bence böyle tercüme edebilrsiniz.

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2012-01-26 13:38:53 GMT)
--------------------------------------------------

İncil kitapları eskiden (babadan oğla) miras bırakılırdı, çünkü eski zamanlarda elyazması olan incil kitapları oldukça değerliydi.
Selected response from:

Haluk Erkan
Turkey
Local time: 12:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Robert of Waringham'a, ailesinin incil kitabını miras bırakıyorum.
Haluk Erkan


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Robert of Waringham'a, ailesinin incil kitabını miras bırakıyorum.


Explanation:
Bence böyle tercüme edebilrsiniz.

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2012-01-26 13:38:53 GMT)
--------------------------------------------------

İncil kitapları eskiden (babadan oğla) miras bırakılırdı, çünkü eski zamanlarda elyazması olan incil kitapları oldukça değerliydi.

Haluk Erkan
Turkey
Local time: 12:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rasim Dağdelen
24 mins
  -> Teşekkürler Rasim Bey

agree  avicenna
22 hrs
  -> Teşekkürler, iyi çalışmalar.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: