ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Turkish » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

Erwerbsmäßig


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:51 Nov 11, 2009
German to Turkish translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
German term or phrase: Erwerbsmäßig
cocuk bakimi ile bir ankette geciyor. Cevaplarin birinin yaninda parantez icinde "nicht erwerbsmäßig" diye geciyor.... tam anlayamadim. Yardimci olursaniz sevinirim. Tesekkür ederim.
Nuray Sümbültepe Keegan
Austria
Local time: 11:28


Summary of answers provided
4 +1para kazanma amaçlı olmayan (iş)
Haluk Erkan
4mesleki olarakFuat YILMAZ


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mesleki olarak


Explanation:
Bu bağlamda sanırım "mesleki olarak" yapılıp yapılmadığı sorulmaktadır. Diğer bir anlamı daha var, o da "ticari olarak", ancak buraya uymamaktadır.
Kolay gelsin!

Example sentence(s):
  • Ich habe mein Hobby zum Beruf gemacht, und arbeite jetzt erwerbsmäßig als Musiker

    Reference: http://de.wiktionary.org/wiki/erwerbsm%C3%A4%C3%9Fig
Fuat YILMAZ
Turkey
Local time: 12:28
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Haluk Erkan: nicht erwerbsmäßig=para kazanma amaçlı olmayan
2 days9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nicht erwerbsmäßig
para kazanma amaçlı olmayan (iş)


Explanation:
erwerben: (burdaki anlamı) para kazanmak

aslında o anketteki sorunun tamamını bilseydik, daha tutarlı bir cevap verebilirdik, çünkü "erwerben" fiili farklı anlamlara geliyor. (bknz. Wahrig, s. 437, 1986)

Example sentence(s):
  • Was machst du erwerbsmäßig? (Para kazanmak için ne iş yapıyorsun?)
Haluk Erkan
Turkey
Local time: 12:28
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dozegi
743 days
  -> Teşekkürler, iyi çalışmalar.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: