ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Turkish » Textiles / Clothing / Fashion

Anteil


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Baumwollstoff mit Stretchanteil
Turkish translation:likralı koton kumaş
Entered by: Nezihe Başer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:33 Dec 1, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Turkish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
German term or phrase: Anteil
Sehr hochwertiger Baumwollstoff mit Stretchanteil.
Nezihe Başer
Turkey
Local time: 12:28


Summary of answers provided
5Streç PayıFeriZ
5(kumaştaki streç) payı
Rasim Dağdelen
5parça (streç parçalı)
Adnan Özdemir
4streç içeren pamuklu kumaş
Haluk Erkan


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
parça (streç parçalı)


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2011-12-01 09:36:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com.tr/#sclient=psy-ab&hl=tr&biw=1680&bih=...

Adnan Özdemir
Turkey
Local time: 12:28
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
(kumaştaki streç) payı


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-12-01 09:39:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.hobicollection.eu/tr/magza/bay/damatlk-takm-elbis...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-12-01 09:50:42 GMT)
--------------------------------------------------

Asker: "Stretch oranı" diye kullanmıştım ben de ama "stretch + oran" birleşimi konusunda okudukça şüpheye düşmeye başlamıştım:)

RD: Benim de aklıma önce "Stretch oranı" diye gelmişti. Ama "stretch + oran" pek uymadı. Google da hiç hit vermedi. Çünkü "oran", aslında "istatik bilimi" ile iligili bir kavram. O yüzden fikrimi değiştirdim. :)

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2011-12-01 09:51:15 GMT)
--------------------------------------------------

"istatistik" olacaktı!!!

Rasim Dağdelen
Turkey
Local time: 12:28
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Baumwollstoff mit Stretchanteil
streç içeren pamuklu kumaş


Explanation:
Sehr hochwertiger Baumwollstoff mit Stretchanteil: Yüksek kaliteli streç içeren pamuklu kumaş

Hatta pamuklu-streç kumaş da olabilir.

Sadece Anteil "pay" veya "oran" anlamındadır.
Ancak burada sorulan Baumwollstoff mit Stretchanteil olmalıydı.

İyi çalışmalar...

Haluk Erkan
Turkey
Local time: 12:28
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Streç Payı


Explanation:
Streç aslında likralı veya esnek olarakta alınabilir ama artık günlük kullanımda streç türkçemize girmiştir.

FeriZ
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 1, 2011 - Changes made by Nezihe Başer:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: