Verdickungsmittel

Ukrainian translation: Згущувач Е440

11:29 Jul 10, 2003
German to Ukrainian translations [PRO]
Food & Drink / food
German term or phrase: Verdickungsmittel
Verdickungsmittel E440
Martina Svehlova Jurikova
Local time: 06:23
Ukrainian translation:Згущувач Е440
Explanation:
Ist wohl richtig...
Selected response from:

orbis
Germany
Local time: 06:23
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Е440 - загусник, стабілізатор, желеутворюючий агент
Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
4 +1Згущувач Е440
orbis
4 +1Згущувач
Jarema


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Згущувач Е440


Explanation:
Ist wohl richtig...

orbis
Germany
Local time: 06:23
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh: :)
17 mins
  -> Danke :-)))
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Згущувач


Explanation:
Згущувач

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-10 11:36:44 (GMT)
--------------------------------------------------

Можливо також

ЗАСІБ ДЛЯ ЗГУЩЕННЯ.

Jarema
Ukraine
Local time: 07:23
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh: :)
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Е440 - загусник, стабілізатор, желеутворюючий агент


Explanation:

Н.-Р словарь піщевой промышленности, Р.-У. словник наукової термінології
Правопис: ЗАГУСНИК!

Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
Local time: 06:23
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elana
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search