ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Ukrainian » Law: Contract(s)

für die Fristwahrung ist der Zugang der Kündigung maßgeblich

Ukrainian translation: в питанні дотримання строку визначальну роль грає (дата, момент) поступлення заяви про звільнення


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:20 Jun 15, 2011
German to Ukrainian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: für die Fristwahrung ist der Zugang der Kündigung maßgeblich
Допоможіть, будь ласка, перекласти це речення, це пункт з договору про створення товариства, глава Припинення діяльності товариства

Für die Fristwahrung ist der Zugang der Kündigung maßgeblich.
Trembach Natali
Ukraine
Local time: 12:30
Ukrainian translation:в питанні дотримання строку визначальну роль грає (дата, момент) поступлення заяви про звільнення
Explanation:
в питанні дотримання строку визначальну роль грає (дата, момент) поступлення заяви про звільнення

--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2011-06-15 15:27:56 GMT)
--------------------------------------------------

Без контексту важко, можливі 2 варіанти:

в питанні дотримання строку визначальну роль грає факт поступлення заяви про звільнення (тобто саме поступлення заяви про звільнення)

або

в питанні дотримання строку визначальну роль грає те, коли поступила заява про звільнення (тобто час, коли заява поступила)


--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2011-06-15 15:30:23 GMT)
--------------------------------------------------

Ще є можливість перекласти 2 частину як "надходження заяви про звільнення"

Zugang des Angebots поступление предложения
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=Zugang&sc=48&l1=3&l2=...

Документ Повідомлення начальнику установи про надходження заяви ...
- [ Translate this page ]
ПОВІДОМЛЕННЯ НАЧАЛЬНИКУ УСТАНОВИ. ПРО НАДХОДЖЕННЯ ЗАЯВИ ПРО РОЗІРВАННЯ ШЛЮБУ З ЗАСУДЖЕНИМ. ВІДДІЛ РАГСу. Начальнику установи. від ______ №______ ...
legas.com.ua/.../povidomlennya_nachalniku_ustanovi_pro_nadhodzshennya_zayavi_pro_rozirvannya_shlyubu_z_zasudzshenim.aspx - Cached

Административная услуга - Харьковская областная государственная ...
- [ Translate this page ]
10 робочих днів з дати надходження заяви про видачу ліцензії та документів, що додаються до заяви. Згідно з постановою Кабінету Міністрів України від ...
kharkivoda.gov.ua/ru/article/view/id/522/ - Cached
Заява про видачу будівельної ліцензії
- [ Translate this page ]
Орган ліцензування приймає рішення про видачу ліцензії або про відмову у її видачі у строк не пізніше ніж десять робочих днів з дати надходження заяви про ...
balanc.com.ua/content/view/210/134/lang,ru/ - Cached
Постанова Кабінету Міністрів України від 10.07.2006 № 952
- [ Translate this page ]
У разі надходження заяви про сприяння поверненню дитини до України Мін'юст: звертається у разі потреби до МВС, Національного центрального бюро Інтерполу в ...
www.ditu.gov.ua/minister/1841 - Cached - Similar
Selected response from:

rubiko1976
Germany
Local time: 11:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5для дотримання строку необхідно, щоб повідомлення про звільнення вчасно надійшно одержувачу
Oksana Kornitskaja
4в питанні дотримання строку визначальну роль грає (дата, момент) поступлення заяви про звільнення
rubiko1976
3для дотримання строків повідомлення про розірвання договору є обов'язковим
Marina Chernyayeva


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
в питанні дотримання строку визначальну роль грає (дата, момент) поступлення заяви про звільнення


Explanation:
в питанні дотримання строку визначальну роль грає (дата, момент) поступлення заяви про звільнення

--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2011-06-15 15:27:56 GMT)
--------------------------------------------------

Без контексту важко, можливі 2 варіанти:

в питанні дотримання строку визначальну роль грає факт поступлення заяви про звільнення (тобто саме поступлення заяви про звільнення)

або

в питанні дотримання строку визначальну роль грає те, коли поступила заява про звільнення (тобто час, коли заява поступила)


--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2011-06-15 15:30:23 GMT)
--------------------------------------------------

Ще є можливість перекласти 2 частину як "надходження заяви про звільнення"

Zugang des Angebots поступление предложения
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=Zugang&sc=48&l1=3&l2=...

Документ Повідомлення начальнику установи про надходження заяви ...
- [ Translate this page ]
ПОВІДОМЛЕННЯ НАЧАЛЬНИКУ УСТАНОВИ. ПРО НАДХОДЖЕННЯ ЗАЯВИ ПРО РОЗІРВАННЯ ШЛЮБУ З ЗАСУДЖЕНИМ. ВІДДІЛ РАГСу. Начальнику установи. від ______ №______ ...
legas.com.ua/.../povidomlennya_nachalniku_ustanovi_pro_nadhodzshennya_zayavi_pro_rozirvannya_shlyubu_z_zasudzshenim.aspx - Cached

Административная услуга - Харьковская областная государственная ...
- [ Translate this page ]
10 робочих днів з дати надходження заяви про видачу ліцензії та документів, що додаються до заяви. Згідно з постановою Кабінету Міністрів України від ...
kharkivoda.gov.ua/ru/article/view/id/522/ - Cached
Заява про видачу будівельної ліцензії
- [ Translate this page ]
Орган ліцензування приймає рішення про видачу ліцензії або про відмову у її видачі у строк не пізніше ніж десять робочих днів з дати надходження заяви про ...
balanc.com.ua/content/view/210/134/lang,ru/ - Cached
Постанова Кабінету Міністрів України від 10.07.2006 № 952
- [ Translate this page ]
У разі надходження заяви про сприяння поверненню дитини до України Мін'юст: звертається у разі потреби до МВС, Національного центрального бюро Інтерполу в ...
www.ditu.gov.ua/minister/1841 - Cached - Similar

rubiko1976
Germany
Local time: 11:30
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
для дотримання строку необхідно, щоб повідомлення про звільнення вчасно надійшно одержувачу


Explanation:
Тобто не достатньо відправити повідомлення, воно має встигнути надійти до адресата до спливання строку

Oksana Kornitskaja
Local time: 12:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
для дотримання строків повідомлення про розірвання договору є обов'язковим


Explanation:
для дотримання строків повідомлення про розірвання договору є обов'язковим

для дотримання строків вирішальним / обов'язковим фактором є повідомлення про розірвання договору





--------------------------------------------------
Note added at 3 дн14 час (2011-06-19 05:33:59 GMT)
--------------------------------------------------

або

для дотримання строків обов'язковою умовою є повідомлення про розірвання договору

Marina Chernyayeva
Local time: 12:30
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: