Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Ukrainian translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing | | German term or phrase: auf Ersatzteile ... zurueck gegriffen werden koennen | Зі звітного документу:
...alle Arbeiten heute von XXX Mitarbeiter selber ausgefuehrt werden, die Werkstaette ausgeruestet sind und **auf Ersatzteile des laufenden Projekts zurueck gegriffen werden koennen** und Weitere durch die XXX selbs beschafft werden.
Запчастини можуть бути повернуті, чи як? Дякую! |
| | | можуть скористатися запчастинами | Explanation: мені здається, що підмет тут - майстерні, які можуть скористатися запчастинами, що поставляються у відповідності з діючим проектом
-------------------------------------------------- Note added at 18 мин (2009-10-03 18:21:30 GMT) --------------------------------------------------
zurück greifen - скористатися, використати, використовувати і т.п.
А стосовно граматичної конструкції - навіть не знаю, як толком пояснити використання модального дієслова + Infinitiv Passiv.
-------------------------------------------------- Note added at 25 мин (2009-10-03 18:28:04 GMT) --------------------------------------------------
Мабуть таки мої знання безсилі, 5 хвилин перечитування Вашого речення підвели до думки, що помиляються не тільки перекладачі, а і ті, хто пише такі звіти :-)))
А мова однозначно іде про майстерні, які відповідно обладнані і можуть отримувати запчастини в рамках діючого проекту.
-------------------------------------------------- Note added at 2 час (2009-10-03 20:08:13 GMT) --------------------------------------------------
Там якраз така граматика, що не розберешся. Вірніше, просто помилково вжита конструкція, яка не може відноситися до активного присудка. Я абсолютно впевнена.
-------------------------------------------------- Note added at 2 час (2009-10-03 20:09:35 GMT) --------------------------------------------------
Ой, до активного підмета, вибачайте! |
| Selected response from:
Larissa Ershova Russian Federation Local time: 13:30
| Grading comment Дякую, Ларисо! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
14 mins confidence:  peer agreement (net): +1 можуть скористатися запчастинами
Explanation: мені здається, що підмет тут - майстерні, які можуть скористатися запчастинами, що поставляються у відповідності з діючим проектом
-------------------------------------------------- Note added at 18 мин (2009-10-03 18:21:30 GMT) --------------------------------------------------
zurück greifen - скористатися, використати, використовувати і т.п.
А стосовно граматичної конструкції - навіть не знаю, як толком пояснити використання модального дієслова + Infinitiv Passiv.
-------------------------------------------------- Note added at 25 мин (2009-10-03 18:28:04 GMT) --------------------------------------------------
Мабуть таки мої знання безсилі, 5 хвилин перечитування Вашого речення підвели до думки, що помиляються не тільки перекладачі, а і ті, хто пише такі звіти :-)))
А мова однозначно іде про майстерні, які відповідно обладнані і можуть отримувати запчастини в рамках діючого проекту.
-------------------------------------------------- Note added at 2 час (2009-10-03 20:08:13 GMT) --------------------------------------------------
Там якраз така граматика, що не розберешся. Вірніше, просто помилково вжита конструкція, яка не може відноситися до активного присудка. Я абсолютно впевнена.
-------------------------------------------------- Note added at 2 час (2009-10-03 20:09:35 GMT) --------------------------------------------------
Ой, до активного підмета, вибачайте!
| Larissa Ershova Russian Federation Local time: 13:30 Native speaker of: Russian, Ukrainian PRO pts in category: 4
|
| | | Notes to answerer
Asker: О, можуть скористатися - це має сенс! Мабуть у мене словники поганенькі, бо я саме на цьому і спіткнулася. А щодо граматики - тут я й зовсім розгубилася, давно не мала справи з німецькою, мізки скриплять :-)
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Voters for reclassification as PRO / non-PRO | PRO (1): Feinstein
|
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 9, 2009 - Changes made by Larissa Ershova: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term | | Oct 4, 2009 - Changes made by Jarema: | | Level | Non-PRO => PRO |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |