KudoZ home » English to Greek » Chemistry; Chem Sci/Eng

polymeric beads, expandable

Greek translation: πολυμερικά σφαιρίδια, διογκούμενα

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:polymeric beads, expandable
Greek translation:πολυμερικά σφαιρίδια, διογκούμενα
Entered by: Andras Mohay
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:22 Jul 6, 2008
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / ADR
English term or phrase: polymeric beads, expandable
Κωδικός: UN2211 ~ UN 2211

Polymeric beads, expandable. Hazard Class. 9. Identification Number. UN 2211. Packing Group. III. Label Required. Class 9 (See Section 16 for additional ...
www.wind-lock.com/public/main/download_pdf.asp?PDFProposalI...

It was later discovered that this product's proper shipping name was “Polymeric Beads, Expandable” (hereafter referred to as PBE). ...
www.register-iri.com/investigationreports/SEA-LAND_MARINER....

http://tinyurl.com/5jso5h
Andras Mohay
Local time: 18:25
πολυμερικά σφαιρίδια, διογκούμενα
Explanation:
To «polymeric beads» το δίνει (σωστά) και η ΕΕ:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...


Για το «expandable» υπάρχουν διάφορες αποδόσεις (από «διογκούμενο» -Λεξ. Χημείας Καποδ.- έως «διαστελλό(ού)μενο» (αποφάσεις της Επιτροπής Ανταγωνισμού) και έως «εκπτυσσόμενος» -για στεντ κ.λπ.), αλλά για το συγκεκριμένο όρο προτιμώ το «διογκούμενο» -περιγράφει θαυμάσια αυτό που συμβαίνει και χρησιμοποιείται και πολύ (π.χ. πολυουρεθάνη κ.λπ.).

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2008-07-06 07:47:23 GMT)
--------------------------------------------------

(Λέγοντας «για το συγκεκριμένο όρο», αναφέρομαι στα πολυμερικά σφαιρίδια -όχι στο «expandable» γενικότερα.)
Selected response from:

Elena Petelos
United Kingdom
Local time: 17:25
Grading comment
Ευχαριστώ και καλή εβδομάδα
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4πολυμερικά σφαιρίδια, διογκούμενα
Elena Petelos


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
πολυμερικά σφαιρίδια, διογκούμενα


Explanation:
To «polymeric beads» το δίνει (σωστά) και η ΕΕ:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...


Για το «expandable» υπάρχουν διάφορες αποδόσεις (από «διογκούμενο» -Λεξ. Χημείας Καποδ.- έως «διαστελλό(ού)μενο» (αποφάσεις της Επιτροπής Ανταγωνισμού) και έως «εκπτυσσόμενος» -για στεντ κ.λπ.), αλλά για το συγκεκριμένο όρο προτιμώ το «διογκούμενο» -περιγράφει θαυμάσια αυτό που συμβαίνει και χρησιμοποιείται και πολύ (π.χ. πολυουρεθάνη κ.λπ.).

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2008-07-06 07:47:23 GMT)
--------------------------------------------------

(Λέγοντας «για το συγκεκριμένο όρο», αναφέρομαι στα πολυμερικά σφαιρίδια -όχι στο «expandable» γενικότερα.)


    Reference: http://www.chem.uoa.gr/vocabulary/Vocabularylist.asp?psearch...
    Reference: http://www.google.co.uk/search?hl=el&rlz=1T4GGLJ_enGR210GR21...
Elena Petelos
United Kingdom
Local time: 17:25
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 30
Grading comment
Ευχαριστώ και καλή εβδομάδα
Notes to answerer
Asker: Ευχαριστώ πάρα πολύ, Ελένη, είσαι καταπληκτική!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Spiros Doikas
3 hrs
  -> Ta!

agree  socratisv
6 hrs

agree  Evi Prokopi
8 hrs

agree  Vicky Papaprodromou
99 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 13, 2008 - Changes made by socratisv:
Language pairGreek » English to Greek


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search