KudoZ home » Greek (Ancient) to Spanish » Art/Literary

'archen te kai teleuten kai mesa ton onton apanton echon' and 'palaios logos'

Spanish translation: tiene en sus manos el principio, el fin y el medio de todas las cosas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:44 May 27, 2003
Greek (Ancient) to Spanish translations [PRO]
Art/Literary
Greek (Ancient) term or phrase: 'archen te kai teleuten kai mesa ton onton apanton echon' and 'palaios logos'
'archen te kai teleuten kai mesa ton onton apanton echon', and quotes this phrase as a 'palaios logos'.
marielly
Spanish translation:tiene en sus manos el principio, el fin y el medio de todas las cosas
Explanation:
should be the translation.

"palaios logos" would translate as "antiguo dicho" (ancient teaching).

HTH,

Serge L.
Selected response from:

Serge L
Local time: 19:21
Grading comment
muchismimas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2tiene en sus manos el principio, el fin y el medio de todas las cosasSerge L
Summary of reference entries provided
palaios logosMickey D

  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tiene en sus manos el principio, el fin y el medio de todas las cosas


Explanation:
should be the translation.

"palaios logos" would translate as "antiguo dicho" (ancient teaching).

HTH,

Serge L.


    Reference: http://www.hemerodigital.unam.mx/ANUIES/itam/estudio/estudio...
Serge L
Local time: 19:21
PRO pts in pair: 4
Grading comment
muchismimas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxx-Translator
8 hrs

agree  Estella
10 hrs
  -> Thank you both!

neutral  Óscar Delgado Gosálvez: 'echon'= participio de echo (tener): por tanto es "el que tiene". El resto está bien. Parece una definición de Dios. (¿Platón?)
1697 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2661 days
Reference: palaios logos

Reference information:
Clement of Alexandria uses these words as a 'package of information'
that was given to the Greeks from earlier 'wise' people. He mentions that Plato referenced the 'palaios logos' as an ancient source of information.

Mickey D
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search