KudoZ home » Greek to Bulgarian » Law (general)

γενομένης φιανομής

Bulgarian translation: извършена делба

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:43 Feb 19, 2008
Greek to Bulgarian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Greek term or phrase: γενομένης φιανομής
Това е част от едно съдебно решение за някакви парцели. Контекстът можеш да го видиш от линка.
http://i215.photobucket.com/albums/cc78/daffodil_in_the_fiel...
Някоя от думите γενομένης φιανομής е сгрешена, но нямам никаква представа как е правилното и как трябва да се преведе. :((((((((((((((((((((((
Da_jivee
Bulgarian translation:извършена делба
Explanation:
γενομένης διανομής Просто е позамазано малко, иначе не е сгрешено.
Selected response from:

Metodi Gerasimov
Bulgaria
Local time: 19:41
Grading comment
:)))
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4извършена делба
Metodi Gerasimov


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
извършена делба


Explanation:
γενομένης διανομής Просто е позамазано малко, иначе не е сгрешено.

Metodi Gerasimov
Bulgaria
Local time: 19:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 60
Grading comment
:)))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search